vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"El que" es una frase que se puede traducir como "the one that", y "lo cual" es una frase que se puede traducir como "which". Aprende más sobre la diferencia entre "el que" y "lo cual" a continuación.
el que
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. the one that
¿Cuál es tu carro? - El que está estacionado junto al árbol.Which one is your car? - The one that is parked by the tree.
b. whichever
¿Qué camino elijo? - El que elijas te llevará a la aventura.What path should I choose? - Whichever you choose will take you on an adventure.
c. the one who (persona)
El que pestañee primero pierde.Whoever blinks first loses.
d. whoever (persona)
Chicos, el que salga último tiene que cerrar la puerta con llave.Guys, whoever leaves last has to lock the door.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
lo cual()
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. which
Silvia está completamente curada después de la operación de corazón que le hicieron, lo cual es un gran alivio.Silvia is completely cured after the heart surgery she underwent, which is a great relief.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.